Keine exakte Übersetzung gefunden für مستقبلة متوسطة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مستقبلة متوسطة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Con el tiempo la detectabilidad de las minas será mejor; sin embargo, también se ha sostenido efectivamente en reuniones anteriores del Grupo que estos adelantos de la tecnología no serán generalizados en el futuro cercano ni tampoco a mediano plazo y que su costo será prohibitivo salvo para los Estados más ricos.
    كما تمت المجادلة بفعالية في اجتماعات عقدها سابقاً فريق الخبراء الحكوميين بأن مظاهر التقدم التكنولوجي هذه لم تكن واسعة الانتشار في المستقبل القريب، بل وحتى في المستقبل المتوسط، وأنها ستظل باهظة الكلفة بالنسبة لجميع الدول إلا أكثرها ثراءً.
  • b) Poniendo más empeño en su función como programa de las Naciones Unidas para el medio ambiente;
    وستكون رؤية برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمستقبل في الأجل المتوسط هي أن يكون:
  • El Gobierno está empeñado en desarrollar un plan completo de desarrollo de Kosovo que abarque distintos sectores de la economía, incluido el sector energético, para ayudar a trazar el camino a seguir a mediano y largo plazo.
    وتشارك الحكومة في وضع خطة شاملة للتنمية في كوسوفو تضم قطاعات مختلفة في الاقتصاد، بما في ذلك الطاقة، للمساعدة في التخطيط للمستقبل على المديين المتوسط والطويل.
  • Según la CEPAL, en el futuro, los países que han avanzado menos de lo esperado o los que tienen las tasas de pobreza más altas de la región (como Bolivia, Guatemala, Honduras, Nicaragua y el Paraguay) deberán mantener sus tasas de crecimiento por encima de la media alcanzada en el período comprendido entre 1990 y 2002, además de mejorar la distribución del ingreso, a fin de elevar el nivel de vida de los pobres y aumentar sus posibilidades de reducir a la mitad los niveles de pobreza para 2015.
    واستنادا إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سيتعين على البلدان التي أحرزت تقدما أقل من المتوقع، أو التي لديها أعلى معدلات فقر في المنطقة (مثل باراغواي وبوليفيا وغواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس) أن تبقي معدلات نموها المستقبلية أعلى من المتوسط المسجل في الفترة الممتدة بين عامي 1990 و 2002 وتحسين توزيع الدخل من أجل رفع مستوى معيشة الفقراء وزيادة فرص خفض الفقر لديهم بنسبة النصف بحلول عام 2015.
  • Esto condiciona la futura diferencia de ingresos, ya que los sectores de la actividad económica en que los hombres son mayoría en la fuerza de trabajo ofrecen mejores salarios.
    ويجري العمل في ليتوانيا بنظام واحد للقبول في المؤسسات التعليمية ويكفل هذا النظام قبول النساء والرجال بشروط متساوية وتوفر النساء، مراعاة لوضع الأمومة والحالة الاجتماعية، إمكانيات لمواصلة الدراسة ورفع درجة مؤهلاتهن وفي السنة الدراسية 2003-، شكّلت الإناث نسبة 2 في المائة من الطلاب في جميع المؤسسات التعليمية وفي عام 2003، كان ما نسبته 5 في المائة من الإناث و 9 في المائة من الذكور يتابعون الدراسة وتكاد النسبة المئوية للإناث والذكور الذين يتابعون الدراسة تكون متساوية في مراحل الحضانات والمدارس الابتدائية والإعدادية أما في المدارس الثانوية وعلى مستوى المعاهد التعليمية الأعلى فإن الإناث يشكلن نسبة مئوية أعلى من الذكور بين الطلاب وهذا يُظهر أن متوسط معدل التعليم للإناث في المستقبل سيظل أعلى من متوسط معدل تعليم الرجال غير أن مقارنة لنسبة النساء والرجال في المؤسسات التعليمية من مختلف الأنواع تكشف أن الصفين الحادي عشر والثاني عشر، اللذين كانا في الماضي يقتصران بصورة حصرية تقريبا على الإناث، آخذان في الإمتلاء ببطء بالطلاب من الذكور (فقد هبطت نسبة الفتيات من 67 في المائة في السنة الدراسية 0- إلى 53 في المائة في السنة الدراسية 2003-2004) ونسبة الإناث والذكور في المدارس المهنية ظلت كما هي دون تغيير في السنوات الخمس الأخيرة (حيث الإناث يشكلن 40 في المائة من طلبة معاهد التدريب المهني) وبمقارنة مستويات التعليم، يتضح أن الفتيات أقل ميلا إلى الدراسة في مدارس التدريب المهني الأدنى مستوى، وأن أعدادهن ترتفع في المستوى الجامعي، حيث الفتيات اللواتي أكملن المرحلة الثانوية يشكلن قرابة 58 في المائة من الطلاب، مع أن عدد الفتيات يتناقص باستمرار في المراحل الإعدادية والثانوية والجامعية والاستثناء الوحيد هو مدارس التدريب المهني من المستوى الأول حيث عدد الإناث يتزايد وهناك زيادة غير كبيرة ولكنها حثيثة في عدد الإناث الملتحقات بالجامعات (قرابة 59 في المائة في السنة الدراسية 2003-2004) وفي التدريب المهني يفضل الذكور المهن العمالية بينما تفضل الإناث، كقاعدة، الخدمات العامة ورغم أن عدد الإناث خريجات الكليات والجامعات يتجاوز عدد الذكور، فإن الذكور يكتسبون مهارات تكون أجورها في معظم الأحيان أفضل وهذا يؤثر على الفارق في الدخل في المستقبل، نظرا إلى أن قطاعات الأنشطة الاقتصادية التي تعمل فيها غالبية الرجال تقدم أجورا أفضل